新闻来源:www.korea.com 发布时间:2010/8/9 14:31:33 浏览次数:

22. 나르다 옮기다 移动,挪动,搬动

 

: 형은 날씨가 추워지자 옥상의 화분을 집안으로 (날랐다/옮겼다).

 

天一冷,哥哥就把屋顶的花盆搬到屋子里。

 

침대를 창문 옆으로 (*날라 주세요/옮겨 주세요./请把窗移到窗 

23. 몰라라 하다외면하다/ 체하다 像没看到一样,无视,回避,背过脸去

 

: 지하철에서 젊은이가 경로석에 앉아 할아버지를 보고도 ( 몰라라 하다가

 

/외면하다가) 혼이 났다.

 

在地铁上,一个年轻人坐在老年人专用座上,看到了老爷爷也像没看到一样,真受不了。 

 

24. 낯익다전에 보다 面熟,脸熟

 

: 그녀는 (낯이 익은데/전에 보았는데) 이름이 생각나지 않았다.

 

她看上去很面熟,但是想不起来叫什么名字 

 

25. 노력하다애를 쓰다 努力,使劲儿

 

: 지하철에서 만난 고교동창의 이름을 생각하려고 (노력했지만/애를 썼지만) 기억나지 않았다.

 

努力回想在地铁上遇见的那个高中同学的名字,但是怎么也想不起来 

26. 눈감아 버리다모르는 척하다 装作不知,佯装不知

 

: 동료의 비리를 알고도 (눈감아 버린/모르는 척한)사람도 처벌 대상이 되었다.

 

明知同时犯了错误却佯装不知的人也成了处罚的对象。 

 

27. 단장하다꾸미다/가꾸다 装扮,打扮,打理

 

: 너도 (단장하면/꾸미면/가꾸면) 예쁜 얼굴이다./你好好打扮打扮,脸蛋也是很漂亮的。

 

꽃을 (가꾸어/*단장하여/*꾸미어) 아름다운 정원을 만들었다.

 

精心打理花草,装点出了一个美丽的庭院。

 

봄이 되어 집을 새로 (*가꾸고/단장하고/꾸미고) 있다./春天来了,把房子重新布置一下 

 

28. 대변하다대신 나타내다 代言,代表

 

: 민수 씨가 나에게 장미; 송이는 그의 마음을 (대변하는 /대신 나타내는 ) 같았다./民秀送给我的一对玫瑰花似乎代表了他的心意29. 대하다관하다 对于,关于

 

: ‘올드보이 세계 영화제어서 상을 받자 한국 영화에 (대해/관해) 알고자 하는 외국인들이 많아졌다. 自从《老男孩(Old Boy)》在世界电影节上获得了大奖,开始有不少外国人想要了解韩国电影。 

 

30. 덮어놓다무턱대다 不分青红皂白,不管三七二十一

 

: 아들이 학교에 가기 싫다고 하자 아버지는 (덮어놓고/무턱대고) 화를 버럭 냈다.

 

一听说儿子不愿意去上学,爸爸顿时发起火来。 

31. 맡다담당하다 担当,负责

 

: 분이 한국어 듣기 과목을 (맡고/담당호고)있는 선생님이십니다.

 

这位是教韩国语听力课的金老师。

 

제가 다시 때까지 물건을 (맡아/*담당해) 주세요.

 

在我回来之前,请保管好这个物品。 

32. 머뭇거리다주저하다/망설이다 犹犹豫豫,吞吞吐吐

 

: 그는 좋아하는 여자 앞에서 (머뭇거리다가/주저하다가/망설이다가)결국 마디도 못했다./他在喜欢的女人面前犹犹豫豫,最终一句话都没说出 

  

33. 무승부를 기록하다비기다 不分胜负,打成平局

 

: 축구 경기 후반전에서 3분을 앞두고 한국 청소년 팀이 골을 추가하면서 (무승부를 기록했다/비겼다).

 

在足球比赛下半场前三分钟,韩国青少年队又进一球,最终打成平局。

 

 34. 미루다연기하다 推延,推迟,延期

 

: 오늘 일을 내일로 (미루지/연기하지)말아라./今天的事情不要拖到明天做。

 

자기가 하기 싫은 일을 남에게 (미루면/*연기하면) 된다.

 

自己不喜欢做的事情不要推给别人 

 

35. 밑지다손해를 보다 亏本,赔本

 

: 장사꾼들은 손님에게 항상(밑지고/손해를 보고)판다고 하지만(밑지는/손해를 보는

 

람은 없다./商人们经常对顾客说自己亏本卖了,但是没有赔本的生意。 

36. 바삐 움직이고 있다서두르고 있다 忙碌

 

: 점심시간에 손님들이 몰릴 것을 예상해서 미리 식사륻 준비하느라고 종업원들이 (바삐 움직이고 있다/서두르고 있다).

 

预料到在午饭时间客人会易用而至,服务员们正在忙着做(事先的)准备工作 

37. 발생하다생기다/일어나다 发生,产生,出现,引起

 

: 해일이 마을을 쓸고 , 전염병이 (발생하기/생기기/*일어나기)시작했다.

 

海啸席卷整个村庄之后,就开始出现传染病。

 

강남 지역에 자주 (발생하는/생기는/일어나는)강도 사건을 막기 위해 감시 카메라를 설치했다./为了遏制频繁发生的抢劫案,在江南地区安装了监视器 

 

38. 밝혀내다규명하다/드러내다 查明,阐明,澄清

 

: 검찰 측은 부정 선거와 관련하여 진실을 (밝혀내기/규명하기/드러내기)위해 애썼다.

 

警方正在为查明不正当选举的真相而努力。

 

침묵으로 일관하던 대통령이 기자 회견에서 자신의 의사를 (밝혔다/*규명했다/드러냈다).

 

一贯保持沉默的总统在记者招待会上阐明了自己的观点。

 

39. 번지다확산되다/퍼지다 扩散,扩展,展开

 

: 해외 여행객들의 증가로 국가 왕래가 많아지면서 전염병들이 이웃 나라에까지 (확산되는/번지는/퍼지는) 경우가 많습니다.

 

随着海外游客的增加,国家间的往来也更加频繁,很多传染病也蔓延到远方的邻国。

 

소문은 그들이 사는 동네뿐 아니라 이웃 마을에까지(확산됐다/번졌다/퍼졌다).

 

传闻不仅流传在他们生活的村庄里,而且散播到邻村。 

 

40. 벗기다까다 脱掉,拨开

 

: 바나나 껍질을 (까서/벗겨서) 아무 데나 버리지 말고 휴지통에 넣으세요.

 

剥下的香蕉皮不要随地乱扔,一定要放到垃圾桶里。

 

호두 껍질을 (까려면/*벗기려면) 망치가 필요해요./想要剥开核桃皮需要锤子。

 

여보, 아기를 목욕 시켜야 하니까 옷을 (벗겨/*) 주세요.

 

亲爱的,得让孩子洗洗澡,把他的衣服脱下来。

{a_page_list}



主办单位 中共辽宁省高校工委 辽宁省教育厅 承办单位:
中国大学生在线    |     辽宁省教育厅    |     中华教育网    |     辽宁省高校毕业生就业信息网    |     共青团辽宁省委    |     校园图客网
Copyright 2006-2010 stuln.com Inc. All Rights Reserved 辽ICP备08600397号.
网站建设:沈阳中斯威科技有限公司
南风设计